14/04/2015

• Back home

Aymeric and I spent Easter weekend back home, where I grew up. It is located in France, in the south of Nantes, in a small town called Saint Colomban.

Aymeric et moi avons passé le weekend de Pâques à la maison, là où j'ai grandi. C'est situé en France, dans le sud de Nantes, dans une petite ville appelée Saint Colomban.

This time, I did not feel the same as I usually feel. This time everything felt new. It was a weird feeling but I enjoyed it.

Cette fois, j'ai tout ressenti différemment. Tout me paraissait nouveau. C'était un étrange sentiment mais plutôt positif. 


in the field next to the house
dans le champ face à la maison

09/04/2015

• Sweet Spring

Every year I am amazed by Nature waking up. Everything is new, and a new world is born.
I have got lots of pictures of Spring, but those two are my favourite.
Happy Spring :) 

Tous les ans je suis émerveillée par la Nature qui se réveille. Tout est nouveau, et un nouveau monde est né.
J'ai beaucoup de photos du Printemps, mais ces deux là sont mes préféréres.
Joyeux Printemps (bien plus joli en anglais je trouve !)







26/03/2015

• Exploring Paris - Les Batignolles

Two weeks ago, my aunt told me about conference tours happening in some areas of Paris.
So she took me on an exploration of the neighbourhood called Les Batignolles, located in the 17è arrondissement in the north of Paris.

Il y a deux semaines, ma tante m'a parlé de conférences/balades qui ont lieu dans Paris.
Elle m'a emmené en exploration du quartier des Batignolles dans le 17ème arrondissement dans le nord de Paris.

I am struggling to fall in love with this big city. But this day was a great surprise and I enjoyed exploring while listening to the history of the places we saw.

J'ai du mal à tomber amoureuse de cette grande ville. Mais cette journée à été une belle surprise et j'ai adoré explorer en écoutant l'histoire des endroit qu'on croisait. 

Les Batignolles was the name of the village that became part of Paris in 1860. So the architecture is very diverse.We got to see treasures of architecture, from old village style houses (with wooden window shutters, love it), to Art déco.

Les Batignolles est le nom du village qui a ensuite fait partie intégrante de Paris en 1860. Donc l'architecture est super variée. On a pu voir des trésors architecturaux, du style de vieux villages français (avec des volets en bois, j'adore ça) à l'art Déco.


beautiful corner windows, love this in Paris !
ces belles fenêtres d'angles, j'adore ça à Paris !

08/03/2015

• Remembering the good things

The week is coming to an end, but it was a great one :)
I feel like writing this little post about it to keep remembering the good things, and not the stressful ones. I think I'm not talking just about me when I say that we tend to remember the bad things that happen to us, and we sometimes struggle keeping in mind the positive things we achieved, even the tiniest. So let's be positive and share those events !

Cette semaine se termine, et elle était géniale  :)
J'ai envie d'écrire cet article pour garder en tête les choses positives, et non celles qui peuvent être stressantes. Je pense que je ne parle pas qu'à propos de moi quand je dis qu'on a tendance à se souvenir des mauvaises choses qui nous sont arrivées, et qu'on a du mal à garder à l'esprit les bonnes choses qu'on a pu accomplir, même les plus petites. Soyons donc positifs et filons partager ces moments !

Here in Rennes it was a happy week.
Spring is on its way, and it makes people smile, go outside and see things lighter I think.

Ici à Rennes ça a été une belle semaine.
Le Printemps arrive, et ça rend les gens souriants, ils sortent et on l'air de voir les choses avec un oeil neuf.




TAF "thé aux fourneaux" . Great tearoom in Rennes
Un super salon de thé à Rennes

03/03/2015

• More wool !

Yesterday at the show 'Respirez la vie' in Rennes, I got to meet yarn producers : Le mohair des fermes de France. 
And I got to buy this great wool from Massif Central sheep (they mostly produce mohair, but also a bit of wool).

Hier, au salon 'Respirez la vie' à Rennes, j'ai pu rencontrer deux producteurs de laine : Le Mohair des fermes de France (lien ci-dessus). 

[ I wrote on my knitting blog a small post about my investigation on organic french yarn ]
[ j'ai écrit un petit article à ce propos sur mon blog tricot, à propos de mes recherches de laines bio françaises]







27/02/2015

• Rethinking a photography practice

This morning, when I woke up, I thought about my new camera (just like a kid the days after Christmas!), and about how I want to use it. How I want it to change my practice.

Ce matin, quand je me suis réveillée, j'ai pensé à mon nouvel appareil photo (comme un enfant le lendemain de Noël), et à la manière dont je voudrais l'utiliser. Comment ça changerait ma pratique.

Since I had my first camera, I learnt so much. And through the years, I sometimes felt overwhelmed by digital photography : with this great technology comes the abundance of pictures taken. We have the choice to take 10 pictures of one moment and chosing the right one aferwards. But everytime I do that, it feels like I'm loosing the essence of photography. I am not doing my best, and not taking as much time and care as I would with film photography. And I think that's a shame. To me, taking a picture is immortalizing one precious moment, and for the photographer every picture should be as precious as the moment. (But I respect every photography practice. I am talking about my experience :) and my feelings about it)

Depuis que j'ai eu mon premier appareil photo, j'ai appris tellement de choses. Et au fil des années, je me suis parfois sentie dépassée par la photo numérique : cette technologie géniale va avec une abondance de photos prises. On a le choix de prendre 10 photos du même moment et de sélectionner la meilleure plus tard. Mais à chaque fois que je fais ça, j'ai l'impression de perdre ce que je vois comme l'essence de la photo. Je ne fais pas le plus possible, et je ne prends pas autant de temps et de soin que je le ferai si j'avais entre les mains un appareil argentique (à pellicules). Et je pense que c'est bien dommage. Pour moi, prendre une photo c'est immortaliser un moment précieux, et pour le photographe, chaque photographie devrait être aussi précieuse que le moment en question. (mais je respecte tout type de pratique photo, je parle ici de mon expérience :) et mon ressenti par rapport à tout ça ) 

25/02/2015

• A new year's eve in London

Aymeric and I spent the end of last year and the begining of 2015 in London.
I've already been there, but I was really excited to come back.

Aymeric et moi avons passé la fin de l'année 2014 et le début de 2015 à Londres. 

In 2010, I spent a 8 months in England, and I went several times in London. Now it feels like home to me. So how amazing it was to spend new year's eve there ! and in good company :)

En 2010, j'ai passé 8 mois en Angleterre, et j'ai pu aller plusieurs fois à Londres. Maintenant je m'y sens chez moi. C'était donc génial d'y passer le nouvel an ! et en si belle compagnie :) 

We explored, we had big breakfasts, we visited museums, we wandered, and had a beer when we were too tired to walk more. Perfect trip !

On a exploré, on a pris des gros petits déjeuners anglais, visité des musées, on s'est baladés, bu des bières quand on était trop fatigués de marcher. Un voyage parfait !

Here is a selection of the pictures taken there. You'll be able to see some more soon HERE.
Ici vous verrez une petite sélection de photos prises là bas. D'autres à venir bientôt ICI .


Camden Town 



22/02/2015

• L'aiguille en fête, salon à Paris - Needlecrafts show


La semaine dernière, je suis allé au salon L'aiguille en fête à Paris. Et j'en suis rentré avec plein de belles choses en tête. Et de la laine. 
Sur mon blog de tricot, j'ai écrit un article plus détaillé. Cliquez sur l'image.

Last week, I went to the show L'aiguille en fête in Paris. And I came back home with lots of great memories. And wool 
On my knitting blog, I wrote a post about it. Click on the pictures to have a look.

:) 

13/02/2015

• Norway

These are some of the last pictures of a trip to Norway last summer.
Here are all the articles about the six days we spent there.

Voilà les dernières photos du voyage en Norvège de l'été dernier.
Et ici vous pouvez trouver tous les articles sur les six jours qu'on a passé là-bas




11/02/2015

• Train trips

I always enjoy traveling by train, for many reasons. Today I took the train from Paris to Rennes, and it got me thinking about why I love it so much. 

J'ai toujours adoré les voyages en train, pour plusieurs raison. Aujourd'hui j'ai pris le train de Paris à Rennes, et ça m'a fait réfléchir sur ces raisons pour lesquelles j'aime tant ça.




First because it is a transitionning moment, between two places, with the feeling of going on an adventure (even on small train trips I feel like that).

D'abord parce que c'est un moment de transition, entre deux endroits, avec cette impression de partir à l'aventure (même pour les plus petits trajets j'ai cette impression).

08/02/2015

• " La cabane à tricot " - blog tricot ~ knitting blog

Hier, j'ai enfin mis en ligne mon blog de tricot, créé il y a quelques semaines.
J'y parlerai de mes projets tricot, mais aussi et surtout de tout le processus autour de cette pratique : du mouton à la création d'un projet.

Pour l'instant j'y ai posté deux articles, et deux pages que vous trouverez en haut ('inspirations' et 'knitting background'). Mais dans les semaines/mois qui viennent, je vais poster des choses à propos de teinture, filage, événements liés au tricot, etc...

Donc ici, vous verrez des choses liées au tricot encore, mais le plus gros sera sur La cabane à tricot. Ici je me centrerai sur la photo, la création, les voyages, les études un peu. 

Bienvenue dans ma Cabane à tricot !
(lien du site sur l'image ci-dessous)

***

Yesterday, I decided it was time to share my new blog about knitting, created a few weeks ago.
On this new blog, I will share about my knitting projects, but also about the whole process, from the sheep to the creation of a project. 

There are only two articles now, and two pages on top ('inspiration', 'knitting background'), but in the next weeks/months, I will talk about dyeing, spinning, knitting events etc...

So here, you'll still read about knitting, but most of it will be on La cabane à tricot. Here, I will focus on photography, creation, travels, and a bit on multilinguism studies. 

Welcome to my knitting hut ! :)
(link  to the website on the picture below)




15/01/2015

• A little piece of paradise - part 2/2.

Autumn is over, but as promised on another post, here are the last pictures of a weekend in Brittany 

L'Automne est fini, mais comme promis dans un article précédent, voici le reste du weekend en Bretagne.





08/01/2015

• Nous sommes Charlie

Aujourd'hui je suis encore choquée. Très choquée. En me réveillant j'ai eu une seconde d'oubli, puis tout est remonté à la surface, ces événements sont bien arrivés.
On s'en est pris à nos libertés. On a tué.

Ca arrive partout dans le monde, tous les jours.
Mais cette fois je reste choquée. Des personnes ont pris la vie d'autres, de la manière la plus violente, pour s'être exprimés, ou pour simplement avoir été là au mauvais moment.
On sait qu'on est plus nombreux que ces connards. Mais il me reste encore la peur, l'impression que tout peut arriver.

Notre liberté d'expression est fondamentale. Et nos vies sont précieuses. Je continue à croire en un monde où l'on ait pas à se méfier de tout et tout le monde.

Prenez soin de vous et de vos proches, et restez bienveillants. Et exprimez-vous, exercez votre art, vivez le plus librement possible

05/01/2015

• One year in photos, and new plans to come

A new year has started. And it got me thinking about this past year. Usually, I don't think that much about what happened the previous year, but this time I feel the need to do it. And I have to work on my memory that is very very bad ;) so that's a good exercise.

Une nouvelle année vient de commencer. Et ça m'a fait repenser à l'année passée. D'ordinaire, je ne cogite pas tellement sur ce qui a pu arriver l'année précédente, mais cette fois, j'ai ressenti le besoin de revenir dessus. Et puis ça m'a fait travailler sur ma mémoire qui est assez mauvaise ;) un bon exercice finalement.

When the year ended a few days ago, I just remembered the difficult times I had to go through. But on this new year, I feel better, and I get to realize what this year brought to me, and what I accomplished.
Here is what you'll read and see : wandering, university work, travels, people who count a lot, lots of knitting, cooking, more wandering.

Quand l'année s'est terminée il y a quelques jours, tout ce que j'avais en tête c'était les moments difficiles que j'ai pu vivre. Mais en ce début d'année, je me sens plus apaisée et je réalise ce que l'année m'a apporté, et ce que j'ai pu accomplir. 
Voilà ce qu'il en est : de la balade, du travail sur le mémoire (et la mémoire), des voyages, des gens qui comptent beaucoup, beauuucoup de tricot, de la cuisine, et encore de la balade.

exploring my city
en exploration dans ma ville

24/12/2014

• Christmas time

Finally, after a tough year, it's Christmas time.

Enfin, après une année éprouvante, c'est Noël !

So it's time to go visit family, first it was Aymeric's family, lovely welcoming people :)
And now time to visit my family. Well, family who is still in France, and this year it's just 3 of us. So we will celebrate and skype everyone else !

C'est donc le moment de retrouver la famille. On a commencé par cette d'Aymeric que je rencontrais pour la première fois, des gens super chaleureux et accueillants :)

Here are some pictures taken the last few days. (But don't think it's just chilling, knitting and cudling the cat, there is some work to be done.)

Vous trouverez là quelques photos prises ces derniers jours (ne pensez pas que je n'ai fait que lézarder, tricoter et câliner le chat, il y avait du boulot à faire).



Listening to Woolful's knitting podcast, great time every week
Ecouter le podcast de tricot Woolful, un moment génial toutes les semaines 


11/12/2014

• A little piece of paradise - part 1/2

I'm glad to show you pictures of a great weekend with Aymeric (clic on his name to see his travel and photo website). Two weeks ago, we took the train to Landerneau, a beautiful town here  in Brittany, to visit some of his friends. We felt like it was far faaaar away, just like going on holiday !

Je suis ravie aujourd'hui de pouvoir vous montrer des photo prises lors d'un beau weekend avec Aymeric (cliquez sur son nom pour voir son blog). Il y a deux semaines, on a pris le train pour Landerneau, une belle ville bretonne, pour aller voir des amis d'Aymeric. On a vraiment eu l'impression de partir loin loiiin, comme si on partait en vacances !

And here is the begining of the weekend in this little piece of paradise. 
Voilà le début du weekend dans ce petit coin de paradis.
:)


Little beautiful spot, next to a gas station. Beautiful is everywhere !
Un coin mignon, juste à côté d'une station service. Des belles choses partout

09/12/2014

• A few steps in Norway

Last summer, Aymeric and I went on a trip to Norway. And these are some pictures taken there.

L'été dernier, Aymeric et moi sommes allés en Norvège. Et voilà enfin des photos du voyages.

When we met, a few months earlier, we created a blog to share our pictures of photograpy projects, and from trips we would go on, and from that one trip we talked about and planned for months : Norway!

Quand on s'est rencontrés, quelques mois plus tôt, on a créé un blog pour partager nos images de projets photos et d'autres de voyages qu'on ferait, et donc celles de ce beau voyage dont on parlait et qu'on planifiait depuis des mois : la Norvège ! 

We got to explore Bergen and Oslo for a 6 days (thanks to my summer job, working one week and having the next off), from a freezing charming place to a warm dynamic city. Amazing trip !

On a pu explorer Bergen et Oslo pendant 6 jours (mon job d'été me permettant d'être libre une semaine sur deux), d'une petite ville mignonne au climat glacial, à une grande ville dynamique où il a fait un chaleur caniculaire. Un si beau voyage !

HERE is the link to our blog :) Don't hesitate to leave comments and share.
Voilà ICI le lien vers notre blog commun. N'hésitez pas à commenter et partager.



On the train from Oslo to Bergen
Dans le train d'Oslo à Bergen 

05/12/2014

• A Paris j'ai rencontré Anna



Ce matin à Paris j'ai rencontré Anna, la directrice de l'association DULALA (D'Une Langue A L'Autre), une association qui a pour mission de promouvoir le développement du plurilinguisme et la diversité culturelle, la prise de conscience du monde multiculturel dans lequel on vit, une chose dont manque pas mal notre beau pays la France.


Cette association met en place des ateliers dans des écoles, dans des centres de loisirs à l'attention d'enfants de toutes origines et milieux culturels, propose des rencontres de parents plurilingues, ou "monolingues" vivant au contact d'autres cultures, des formation à des enseignants, professionnels qui peuvent être concernés par la question du plurilinguisme. L'entretien a été passionnant, et Anna m'a donné cet album jeunesse, une mine d'or pour les enfants. Il parle d'une petite fille qui a perdu son chat (non c'est pas la mère Michèle), elle va, avec son copain Léon qui parle albanais, à la rencontre de plein de gens qui parlent plein de langues. C'est très beau, belles illustrations, bien raconté, et vraiment un outil parfait pour ouvrir les enfants à la diversité linguistique et culturelle qui est partout :)

25/11/2014

• La diversité linguistique et les arts plastiques - mémoire de Master 2

Bonjour bonjour,

en train de travailler sur mon mémoire, je me rends compte que je suis bien ignorante du sujet que je traite (c'est pour ça que je le traite), et que ça me freine pour avancer.

Je travaille sur l'éveil au plurilinguisme chez les enfants par la pratique artistique, en France.
Je m'explique.

22/11/2014

• At the end of the week

Writing an article about my week seems weird. It feels self-centered and some things I wrote and erased and wrote again seem silly. But writing those simple things feels good, and sharing it as well. 
I love to read blogs about people who live a bit like me, who belive in the same things, and who struggle with the same things I struggle with, it's reassuring. And most of the time these ladies  (yes, very often, people who knit, cook, sew are women, would love to read blog of  guys doing all that !) are very optimistic and fighting to live as they plan to. Sothey inspired me to create this blog, and share, and they still inspire me everyday.

Ecrire un article à propos de ma semaine peut paraître étrange. Ca a l'air autocentré et narcissique, et certaines choses que j'écris et efface, et réécris à nouveau me paraissent un peu bêtes. Mais écrire des choses si simples ça fait du bien, et le partager aussi. 
J'adore lire des blogs sur des personnes qui ont le même mode de vie que moi, qui croient en les mêmes choses, et qui ont les mêmes soucis, c'est plutôt rassurant. Et la plupart du temps, ces femmes (oui, bien souvent, les personnes qui tricotent, cuisinent, cousent sont des femmes, j'adorerai lire des blogs d'hommes qui font tout ça) sont vraiment optimistes et se battent pour vivre la vie dont elles rêvent. Ces personnes ont été la source d'inspiration pour créer ce blog, et le sont encore aujourd'hui.

Let's start with this week. It has been a busy week, very very busy. 
I got to do many things planned, and some others I did not think I would have time to do. 
Studying is the priority, so all I want to do is everything but studying.

Commençons avec cette semaine. Ca a été une semaine bien chargée. 
J'ai pu faire plein de choses que j'avais prévues, et en faire d'autres qui ne l'étaient pas, et pour lesquelles je ne pensais pas avoir le temps de faire.
Etudier est la priorité, donc j'ai envie de tout sauf étudier !

So I knitted a bit. A few feeks ago my mother taught me stranded knitting ("jacquard" in french). Quite hard at the begining, but I got used to it, and now I can mix colors. I'm not keen on colorful knittings, so I just mix 2 colors (and it's easier ;) ), my friend Camille offered my a book about Fair Isle knittings, this might make me change my mind about colorful knittings.
(by the way, Camille is a very talented illustrator, have a look there is you love children books illustrations)

J'ai donc tricoté. Il y a quelques semaines, ma mère m'a appris à tricoter le jacquard. Assez difficile au départ, je m'y suis habituée, et maintenant j'arrive à mélanger deux couleurs. Je ne suis pas une grande adepte des tricots multicolors, je mélange donc deux couleurs (c'est bien plus simple). Mon amie Camille m'a offert un livre sur le Fair Isle. Ca va sans doute me faire changer d'avis sur les tricots colorés. 
(et d'ailleurs, Camille est une illustratrice pleine de talent ! jetez un oeil ici si vous aimez les albums jeunesse et belles illustrations pour enfants)