23/11/2015

• Voyage en Irlande

Ce voyage début septembre était sur ma liste des choses que j'espérais faire en 2015, alors en route pour Dublin !




20/07/2015

• La fermentation, petites expériences scientifiques en cuisine

Il y a quelques mois de ça, j'ai découvert un blog, "ni cru ni cuit", qui m'a fait connaitre un truc curieux en cuisine: la fermentation. 
Depuis un moment je voyais des gens sur Instagram qui faisaient du pain avec un levain fait maison (par exemple ici et ici ), et j'étais tentée mais intimidée. Puis je suis tombé sur ce blog, et hop, la folie de la fermentation m'a prise ! Sincèrement, c'est vraiment pas difficile, ça demande surtout de l'attention et de la patience. Donc si vous être un peu tentés mais que vous êtes pas trop sûrs, lancez-vous, c'est marrant à faire et à voir évoluer en plus.

J'ai d'abord commencé par les yaourts en m'achetant une petite yaourtière. Et j'ai clairement vu la différence avec les yaourts du commerce : bien plus digestes et plus doux, ils sont crémeux et se gardent quasiment un mois au frigo.
--> recette ICI (pas forcément besoin de yaourtière d'ailleurs)


• Cosmétiques maison - le déo miraculeux

Dans la continuité de l'article précédent sur la fabrication de choses du quotidien, voilà un petit article sur un des cosmétiques que je fais moi-même.

Le premier et le plus génial est le déo maison. J'ai testé une recette et j'en suis tombé amoureuse. Je n'avais jamais essayé de déodorant aussi efficace de ma vie. C'est assez étonnant, on s'attendrait à ce que les déos du commerce fonctionnent bien vu la longueur de la liste d'ingrédients... Mais pas si bien que celui là.
Celui là ne compte que 5 ingrédients assez faciles à se procurer.

Voila le lien : déo de voyage maison 
Sur ce même site on trouve la recette "normale", sans cire d'abeilles (c'est l'ingrédient que j'ai eu du mal à trouver, mais j'ai fini ma trouver mon bonheur à Aroma Zone à Paris, ils ont aussi une boutique en ligne, avec tout ce dont vous aurez besoin pour cette recette).




09/06/2015

• Fabriquer son quotidien

J'ai pensé à cet article il y a quelques semaines pendant un voyage en train (encore le train, ces voyages ça fait réfléchir).

En plein trajet, je lisais Taproot Magazine. Ce magazine américain présente un mode de vie plus lent que ce qu'on a l'habitude de connaître, plus conscient et attentionné des choses du quotidien, léger et très créatif. C'est plein de douceur et de poésie. Je me suis mise à penser à toutes ces choses du quotidien que les lecteurs et auteurs du magazine, et beaucoup d'autres personnes dans le monde font eux-mêmes, et à ce que ça peut représenter pour eux, au delà de l'aspect pratique.



07/05/2015

• First weekend of may

Last weekend, I visited my mother. She taught me some embroidery techniques, we went on a walk, we talked about family skills and talents that are too often underestimated in lots of families. We thought of a photography project I could make about this, collecting photos from members of our family while they would create. I wrote more about it on my knitting blog HERE 



J'ai passé le weekend dernier chez ma mère. Elle m'a montré des techniques de broderie, on s'est promené, et on a discuté des talents et savoirs que chaque famille possède et qui sont bien souvent sous-estimés. On a pensé à un projet photo que je pourrais faire autour de ça, collectant les photos de notre famille pendant qu'ils créent. J'en parle un peu plus sur mon blog tricot ICI

knitting, embroidery, tea. Recipe for a good weekend
du tricot, de la broderie, du thé. La recette pour un bon weekend 

04/05/2015

• April


April in pictures. It was a beautiful month, full of spring wonders.

***

Avril en images. Ca a été un beau mois, plein de merveilles du printemps.



de l'observation  

14/04/2015

• Back home

Aymeric and I spent Easter weekend back home, where I grew up. It is located in France, in the south of Nantes, in a small town called Saint Colomban.

Aymeric et moi avons passé le weekend de Pâques à la maison, là où j'ai grandi. C'est situé en France, dans le sud de Nantes, dans une petite ville appelée Saint Colomban.

This time, I did not feel the same as I usually feel. This time everything felt new. It was a weird feeling but I enjoyed it.

Cette fois, j'ai tout ressenti différemment. Tout me paraissait nouveau. C'était un étrange sentiment mais plutôt positif. 


in the field next to the house
dans le champ face à la maison

09/04/2015

• Sweet Spring

Every year I am amazed by Nature waking up. Everything is new, and a new world is born.
I have got lots of pictures of Spring, but those two are my favourite.
Happy Spring :) 

Tous les ans je suis émerveillée par la Nature qui se réveille. Tout est nouveau, et un nouveau monde est né.
J'ai beaucoup de photos du Printemps, mais ces deux là sont mes préféréres.
Joyeux Printemps (bien plus joli en anglais je trouve !)







26/03/2015

• Exploring Paris - Les Batignolles

Two weeks ago, my aunt told me about conference tours happening in some areas of Paris.
So she took me on an exploration of the neighbourhood called Les Batignolles, located in the 17è arrondissement in the north of Paris.

Il y a deux semaines, ma tante m'a parlé de conférences/balades qui ont lieu dans Paris.
Elle m'a emmené en exploration du quartier des Batignolles dans le 17ème arrondissement dans le nord de Paris.

I am struggling to fall in love with this big city. But this day was a great surprise and I enjoyed exploring while listening to the history of the places we saw.

J'ai du mal à tomber amoureuse de cette grande ville. Mais cette journée à été une belle surprise et j'ai adoré explorer en écoutant l'histoire des endroit qu'on croisait. 

Les Batignolles was the name of the village that became part of Paris in 1860. So the architecture is very diverse.We got to see treasures of architecture, from old village style houses (with wooden window shutters, love it), to Art déco.

Les Batignolles est le nom du village qui a ensuite fait partie intégrante de Paris en 1860. Donc l'architecture est super variée. On a pu voir des trésors architecturaux, du style de vieux villages français (avec des volets en bois, j'adore ça) à l'art Déco.


beautiful corner windows, love this in Paris !
ces belles fenêtres d'angles, j'adore ça à Paris !

08/03/2015

• Remembering the good things

The week is coming to an end, but it was a great one :)
I feel like writing this little post about it to keep remembering the good things, and not the stressful ones. I think I'm not talking just about me when I say that we tend to remember the bad things that happen to us, and we sometimes struggle keeping in mind the positive things we achieved, even the tiniest. So let's be positive and share those events !

Cette semaine se termine, et elle était géniale  :)
J'ai envie d'écrire cet article pour garder en tête les choses positives, et non celles qui peuvent être stressantes. Je pense que je ne parle pas qu'à propos de moi quand je dis qu'on a tendance à se souvenir des mauvaises choses qui nous sont arrivées, et qu'on a du mal à garder à l'esprit les bonnes choses qu'on a pu accomplir, même les plus petites. Soyons donc positifs et filons partager ces moments !

Here in Rennes it was a happy week.
Spring is on its way, and it makes people smile, go outside and see things lighter I think.

Ici à Rennes ça a été une belle semaine.
Le Printemps arrive, et ça rend les gens souriants, ils sortent et on l'air de voir les choses avec un oeil neuf.




TAF "thé aux fourneaux" . Great tearoom in Rennes
Un super salon de thé à Rennes

03/03/2015

• More wool !

Yesterday at the show 'Respirez la vie' in Rennes, I got to meet yarn producers : Le mohair des fermes de France. 
And I got to buy this great wool from Massif Central sheep (they mostly produce mohair, but also a bit of wool).

Hier, au salon 'Respirez la vie' à Rennes, j'ai pu rencontrer deux producteurs de laine : Le Mohair des fermes de France (lien ci-dessus). 

[ I wrote on my knitting blog a small post about my investigation on organic french yarn ]
[ j'ai écrit un petit article à ce propos sur mon blog tricot, à propos de mes recherches de laines bio françaises]







27/02/2015

• Rethinking a photography practice

This morning, when I woke up, I thought about my new camera (just like a kid the days after Christmas!), and about how I want to use it. How I want it to change my practice.

Ce matin, quand je me suis réveillée, j'ai pensé à mon nouvel appareil photo (comme un enfant le lendemain de Noël), et à la manière dont je voudrais l'utiliser. Comment ça changerait ma pratique.

Since I had my first camera, I learnt so much. And through the years, I sometimes felt overwhelmed by digital photography : with this great technology comes the abundance of pictures taken. We have the choice to take 10 pictures of one moment and chosing the right one aferwards. But everytime I do that, it feels like I'm loosing the essence of photography. I am not doing my best, and not taking as much time and care as I would with film photography. And I think that's a shame. To me, taking a picture is immortalizing one precious moment, and for the photographer every picture should be as precious as the moment. (But I respect every photography practice. I am talking about my experience :) and my feelings about it)

Depuis que j'ai eu mon premier appareil photo, j'ai appris tellement de choses. Et au fil des années, je me suis parfois sentie dépassée par la photo numérique : cette technologie géniale va avec une abondance de photos prises. On a le choix de prendre 10 photos du même moment et de sélectionner la meilleure plus tard. Mais à chaque fois que je fais ça, j'ai l'impression de perdre ce que je vois comme l'essence de la photo. Je ne fais pas le plus possible, et je ne prends pas autant de temps et de soin que je le ferai si j'avais entre les mains un appareil argentique (à pellicules). Et je pense que c'est bien dommage. Pour moi, prendre une photo c'est immortaliser un moment précieux, et pour le photographe, chaque photographie devrait être aussi précieuse que le moment en question. (mais je respecte tout type de pratique photo, je parle ici de mon expérience :) et mon ressenti par rapport à tout ça ) 

25/02/2015

• A new year's eve in London

Aymeric and I spent the end of last year and the begining of 2015 in London.
I've already been there, but I was really excited to come back.

Aymeric et moi avons passé la fin de l'année 2014 et le début de 2015 à Londres. 

In 2010, I spent a 8 months in England, and I went several times in London. Now it feels like home to me. So how amazing it was to spend new year's eve there ! and in good company :)

En 2010, j'ai passé 8 mois en Angleterre, et j'ai pu aller plusieurs fois à Londres. Maintenant je m'y sens chez moi. C'était donc génial d'y passer le nouvel an ! et en si belle compagnie :) 

We explored, we had big breakfasts, we visited museums, we wandered, and had a beer when we were too tired to walk more. Perfect trip !

On a exploré, on a pris des gros petits déjeuners anglais, visité des musées, on s'est baladés, bu des bières quand on était trop fatigués de marcher. Un voyage parfait !

Here is a selection of the pictures taken there. You'll be able to see some more soon HERE.
Ici vous verrez une petite sélection de photos prises là bas. D'autres à venir bientôt ICI .


Camden Town 



22/02/2015

• L'aiguille en fête, salon à Paris - Needlecrafts show


La semaine dernière, je suis allé au salon L'aiguille en fête à Paris. Et j'en suis rentré avec plein de belles choses en tête. Et de la laine. 
Sur mon blog de tricot, j'ai écrit un article plus détaillé. Cliquez sur l'image.

Last week, I went to the show L'aiguille en fête in Paris. And I came back home with lots of great memories. And wool 
On my knitting blog, I wrote a post about it. Click on the pictures to have a look.

:) 

13/02/2015

• Norway

These are some of the last pictures of a trip to Norway last summer.
Here are all the articles about the six days we spent there.

Voilà les dernières photos du voyage en Norvège de l'été dernier.
Et ici vous pouvez trouver tous les articles sur les six jours qu'on a passé là-bas




11/02/2015

• Train trips

I always enjoy traveling by train, for many reasons. Today I took the train from Paris to Rennes, and it got me thinking about why I love it so much. 

J'ai toujours adoré les voyages en train, pour plusieurs raison. Aujourd'hui j'ai pris le train de Paris à Rennes, et ça m'a fait réfléchir sur ces raisons pour lesquelles j'aime tant ça.




First because it is a transitionning moment, between two places, with the feeling of going on an adventure (even on small train trips I feel like that).

D'abord parce que c'est un moment de transition, entre deux endroits, avec cette impression de partir à l'aventure (même pour les plus petits trajets j'ai cette impression).

08/02/2015

• " La cabane à tricot " - blog tricot ~ knitting blog

Hier, j'ai enfin mis en ligne mon blog de tricot, créé il y a quelques semaines.
J'y parlerai de mes projets tricot, mais aussi et surtout de tout le processus autour de cette pratique : du mouton à la création d'un projet.

Pour l'instant j'y ai posté deux articles, et deux pages que vous trouverez en haut ('inspirations' et 'knitting background'). Mais dans les semaines/mois qui viennent, je vais poster des choses à propos de teinture, filage, événements liés au tricot, etc...

Donc ici, vous verrez des choses liées au tricot encore, mais le plus gros sera sur La cabane à tricot. Ici je me centrerai sur la photo, la création, les voyages, les études un peu. 

Bienvenue dans ma Cabane à tricot !
(lien du site sur l'image ci-dessous)

***

Yesterday, I decided it was time to share my new blog about knitting, created a few weeks ago.
On this new blog, I will share about my knitting projects, but also about the whole process, from the sheep to the creation of a project. 

There are only two articles now, and two pages on top ('inspiration', 'knitting background'), but in the next weeks/months, I will talk about dyeing, spinning, knitting events etc...

So here, you'll still read about knitting, but most of it will be on La cabane à tricot. Here, I will focus on photography, creation, travels, and a bit on multilinguism studies. 

Welcome to my knitting hut ! :)
(link  to the website on the picture below)




15/01/2015

• A little piece of paradise - part 2/2.

Autumn is over, but as promised on another post, here are the last pictures of a weekend in Brittany 

L'Automne est fini, mais comme promis dans un article précédent, voici le reste du weekend en Bretagne.





08/01/2015

• Nous sommes Charlie

Aujourd'hui je suis encore choquée. Très choquée. En me réveillant j'ai eu une seconde d'oubli, puis tout est remonté à la surface, ces événements sont bien arrivés.
On s'en est pris à nos libertés. On a tué.

Ca arrive partout dans le monde, tous les jours.
Mais cette fois je reste choquée. Des personnes ont pris la vie d'autres, de la manière la plus violente, pour s'être exprimés, ou pour simplement avoir été là au mauvais moment.
On sait qu'on est plus nombreux que ces connards. Mais il me reste encore la peur, l'impression que tout peut arriver.

Notre liberté d'expression est fondamentale. Et nos vies sont précieuses. Je continue à croire en un monde où l'on ait pas à se méfier de tout et tout le monde.

Prenez soin de vous et de vos proches, et restez bienveillants. Et exprimez-vous, exercez votre art, vivez le plus librement possible

05/01/2015

• One year in photos, and new plans to come

A new year has started. And it got me thinking about this past year. Usually, I don't think that much about what happened the previous year, but this time I feel the need to do it. And I have to work on my memory that is very very bad ;) so that's a good exercise.

Une nouvelle année vient de commencer. Et ça m'a fait repenser à l'année passée. D'ordinaire, je ne cogite pas tellement sur ce qui a pu arriver l'année précédente, mais cette fois, j'ai ressenti le besoin de revenir dessus. Et puis ça m'a fait travailler sur ma mémoire qui est assez mauvaise ;) un bon exercice finalement.

When the year ended a few days ago, I just remembered the difficult times I had to go through. But on this new year, I feel better, and I get to realize what this year brought to me, and what I accomplished.
Here is what you'll read and see : wandering, university work, travels, people who count a lot, lots of knitting, cooking, more wandering.

Quand l'année s'est terminée il y a quelques jours, tout ce que j'avais en tête c'était les moments difficiles que j'ai pu vivre. Mais en ce début d'année, je me sens plus apaisée et je réalise ce que l'année m'a apporté, et ce que j'ai pu accomplir. 
Voilà ce qu'il en est : de la balade, du travail sur le mémoire (et la mémoire), des voyages, des gens qui comptent beaucoup, beauuucoup de tricot, de la cuisine, et encore de la balade.

exploring my city
en exploration dans ma ville